Speak Your Customer’s Language

שלחו אלינו את הקובץ שלכם וקבלו הצעת מחיר לתרגום לכל תחום ולכל שפה

דברו מקומית
לקהל גלובלי

אנחנו מספקים שירותי שפה מקצה לקצה מתוך הבנה שתרגום הוא לא רק תרגום אלא גם הכרטיס שלך לנוכחות עסקית בעולם. אנחנו ממנפים את הידע והמומחיות שלנו על מנת לאפשר ללקוחות שלנו, מכל הגדלים ומכל התחומים, להשתמש בשפה מקומית על מנת שיוכלו ליצור נוכחות גלובלית משמעותית. אנו מבינים כי שפה היא כלי אסטרטגי רב-עוצמה מכיוון שאנשים קונים אך ורק את מה שהם מבינים. צוות המתרגמים שלנו, אנשי מקצוע שנבחרו בקפידה מכל רחבי העולם, מחויב להעברת המסר הארגוני שלכם לשוק היעד הספציפי, לשותפים קיימים ופוטנציאליים ולמשקיעים. ההצלחה שלנו היא תוצאה של ידע מעמיק, טכנולוגיות שפה מתקדמות וסטנדרטים מעולים של שירות. כל אלה מאפשרים לנו להעביר את התכנים שלכם בצורה מהירה ומדויקת ליותר מ-90 שפות.

פתרונות

לוקליזציה של תוכנה

המשימה שלנו ב-Blue Lion היא להבטיח שהתוכנה שלכם תתקבל היטב בכל השווקים, על כל המכשירים ובכל הפלטפורמות. יש לנו את היכולת לעבוד עם קבצי XML‏, RESX‏, JSON‏, PO ועוד, ולהתאים אותם לצרכים הספציפיים שלכם.
שירותי לוקליזציית התוכנה שלנו כוללים אדפטציה של ממשקי משתמש, תיבות דו-שיח, התראות על שגיאות, קבצי עזרה, תיעוד טכני, חומרים שיווקיים ומדריכים למשתמש.

לוקליזציה
של אתרי אינטרנט

הצוות שלנו רותם לעזרתו ידע תרבותי מעמיק ומומחיות טכנולוגית על מנת להבטיח שכל התוכן המתורגם יעלה בקנה אחד עם אופי ודרישות השוק והאזור ליצירת מסר ברור ומושך. הערך המוסף של השירות שלנו בא לידי ביטוי בהתאמה מדוקדקת של תהליכי העבודה המומלצים במטרה להבטיח את הצלחת האתר.

פתרון הלוקליזציה שלנו תורם להגדלת המעורבות של קהל היעד ולשיפור התוצאות באמצעות פתרונות ייחודיים כמו בניית מילון מונחים, תרגום מקצועי, LQA ועוד. כל אלה מנוהלים תחת מערכת ניהול התוכן התרגומי שלנו, כך ששום דבר לא נשאר ליד המקרה או המזל.

תרגום אפליקציות מובייל

שירותי הלוקליזציה של יישומים ניידים לפי דרישה יאפשרו לכם לנצל את מלוא פוטנציאל המכירות של האפליקציה שלכם במובייל ולהבטיח תאימות ותגובתיות מרבית. תנו ללקוחות שלכם ליהנות מחוויית משתמש נוחה, מהירה וחלקה יותר ביישומי iOS ו-Android.
כי חשוב שתהיו לא רק Mobile First, אלא גם Language First.

LQA

רגע לפני שאתם עולים לאוויר, פתרונות ה-LQA שלנו יעשו סריקה אחרונה של האתר, האפליקציה או התוכנה המתורגמת על מנת להבטיח שהמוצרים מוכנים לקהל היעד בכל אחת מהשפות.

בסיומה נספק לכם קובץ שגיאות המצביע על המקומות שבהם נדרשת אופטימיזציה נוספת של שפת התרגום לפני השקת המוצר. תהליך זה מבטיח שהתוכן המקומי יותאם לפלטפורמה הספציפית שלכם ושחוויית המשתמש הסופית תהיה טבעית ונגישה ללקוחות בכל מקום בעולם.


ניהול מילון מונחים

אנחנו מכינים את הארגון לתהליך תרגום יעיל ומוצלח באמצעות בניית מילון מונחים אחיד שישמש את כל עבודת התרגום. אנחנו מזהים ושולפים את המונחים הנפוצים, החשובים והרלוונטיים ביותר, אלה המייצגים בצורה הטובה ביותר את התוכן שלכם. 

מילון המונחים שאנחנו יוצרים משמש להאחדה של עבודות תרגום המערבות מספר אנשים בארגון תוך התבססות על הסגנון וההעדפות שאושרו על ידיכם, כך שהתוכן ישקף את הארגון, את העדפותיו ואת זהותו. שירות ניהול חד פעמי זה נותן בידיכם שליטה מלאה על הלוקליזציה ומאפשר לכם ליהנות מתרגום יעיל המותאם אישים אליכם בלי להתעסק במשובי תיקון חוזרים.

DTP
ועימוד גראפי

על מנת לצייד אתכם בחבילת תרגום מלאה שתכניס אתכם היישר לשוק, אנחנו מתאימים את הגרפיקה לתוכן המתורגם ומוודאים שהקבצים המוכנים להדפסה "עושים את העבודה" גם מהבחינה הוויזואלית. אתם יכולים להסיר דאגה מלבכם גם בכל מה שקשור לתאימות ולהמרות של פורמטים ותבניות קובץ.

אנחנו עובדים עם מגוון רחב של פורמטים עיצוביים: InDesign, FrameMaker, PhotoShop, ‏, Illustrator, כלי Office ועוד.

ניהול תוכן תרגומים

אנחנו נותנים לכם שירות מלא ומקיף בכל הקשור לתרגום ולוקליזציה של תוכן. שירות ניהול מקצה לקצה, תמחור חכם, פתרונות טכנולוגיים מתקדמים, פרקטיקות אתיות עסקיות אשר מבטיחות

מעטפת הניהול הקפדנית שלנו מייעלת את כל תהליך תרגום התוכן, ואתם נהנים מתרגום אחיד לאורך כל הדרך, משירותים המותאמים ספציפית לארגון שלכם ומתשלום רק עבור השירותים שסופקו הלכה למעשה.

ניהול פרויקטים ואסטרטגיה

שירותי הייעוץ שלנו מטרתם לאפשר לכם להכיר טוב יותר את הארגון שלכם ואת שיטות העבודה שלו כך שבטווח הארוך תוכלו לנהל בעצמכם את תהליך הלוקליזציה באופן יעיל יותר ומתוך תפיסה אסטרטגית. אנחנו מאמינים שלארגון המודע היטב גם לאתגרים וגם לפתרונות יש יתרון עצום בשוק המקומי.

לאורך התהליך אנחנו נפגשים להתייעצויות עם המנהלים ומקבלי ההחלטות בארגון על מנת לפתח את אסטרטגיית התרגום האידיאלית בהתאם לאופי העסקי ולמדדי הביצועים הרלוונטיים של הארגון. אחרי הכל, "אסטרטגיה ללא תהליך היא לא יותר מרשימת משאלות". Robert Filek

אנחנו מלווים את המוצר שלכם בדרך להצלחה גלובלית
עם תמיכה בלמעלה מ-90 שפות.

והלקוחות שלנו אומרים שאנחנו לא דומים לשום חברת תרגום אחרת בשוק.

שירותי תרגום מקצועיים

תרגום
משפטי

תרגום
משפטי

אנשים קונים

רק מה שהם מבינים

תרגום
פיננסי

תרגום
רפואי

תרגום
שיווקי