תרגום מאמר מאנגלית לעברית – איך עושים את זה נכון?

ישנם המון מאמרים מסוגים שונים ובתחומים מגוונים שאנו זקוקים לתרגם מעת לעת.

לפעמים מדובר בתרגום מאנגלית לכל שפה שהיא – עברית, ערבית, שפות אירופיות, שפות אסיאתיות וכל אחת מ-5996 השפות הקיימות בעולם, או בכיוון ההפוך.

 

בין אם זה מאמר רפואי, שיווקי, משפטי או כל סוג מאמר אחר הנדרש לנו בעבודתנו ובפעילות העסקית שלנו.

בכל מקרה, זו אינה משימה פשוטה, במיוחד עבור מי שאינם מיומנים בתהליכי עבודה נכונים. עם זאת, הצורך בתרגום מאמר או מסמך מקצועי לעברית מציב אתגרים נוספים, כאשר הכיווניות ההפוכה היא רק אחת מהם.

אז איך לעשות את זה נכון?

lanauge selector

אפשר לעשות הרבה.

ראשית, חשוב להבין שלתרגום יש השפעה קריטית על תהליך קבלת ההחלטות. תרגום לא מדויק והבנה שגויה של התוכן המתורגם, כמו פנייה לא נכונה בצומת, עשויים להוביל למקומות שלא תכננתם להגיע אליהם וגורמים לקבל החלטות שאינן מדויקות.

 

תרגום מאמר מקצועי מאנגלית לעברית באיכות גבוהה מצריך תשומת לב רבה ודיוק. כדי להבטיח תוצאה מצוינת, יש להקפיד על מספר שלבים חיוניים.

  • Michael Galai, יועץ משפטי בכיר

    כחברה הפועלת בשווקים רבים בעולם, מארה"ב ואירופה ועד המזרח הרחוק, חיפשנו שותף שיתמוך בדרישות התרגום המגוונות שלנו – ממשקי תוכנה, אתר, מסמכים משפטיים, משאבי אנוש ועוד. שמחנו למצוא את BlueLion שמספקת בדיוק את מה שצריך לפעילות הגלובלית שלנו. אנו נהנים מפתרונות מתקדמים שמאפשרים לנו לפעול במהירות ובדיוק, ללא בזבוז זמן ותוך עמידה בתקציב. עם תמיכה ב-19 שפות and counting...

  • מייק פולצ'ק, CEO

    כחלק מהפעילות הגלובלית שלנו, אנו מציעים מערכי הדרכה מותאמים בכל שוק בו אנו פועלים. כל מערך הדרכה שלנו מותאם לשפת הלקוח ומאז שהכרנו את BlueLion ביצענו מאות פרויקטים - התחלנו איתם עם 5 שפות ונכון להיום, סוף 2024, אנו כבר עומדים על מערכים שתומכים ב-40 שפות. לא יכולנו להגיע למספר המרשים הזה בלי הידע והיכולת של BlueLion לעבוד כל כך מדויק, כל כך יעיל עם פתרונות שהדהימו גם אותנו שמאפשרים לנו לפתח כמו שאנחנו רגילים, והמלצות שאנו מקבלים מהם לטובת עבודה זריזה ככל הניתן. אין על החברה הזו, באמת. 

  • אלי משולם, סמנכ"ל מכירות ושיווק

    קבוצת גיאוקרטוגרפיה מפתחת שיטות מחקר ועוזרת ללקוחותיה לקבל החלטות מושכלות מבוססות נתונים מדויקים. אנו עורכים מחקרים וסקרים, שלעתים קרובות יש לתרגם לשפות כמו ערבית, רוסית, אנגלית, אמהרית ואפילו יידיש. 

    מאז שהתחלנו לעבוד עם BlueLion ב-2020 קיבלנו פידבקים מצוינים מהלקוחות שלנו. אנו עובדים איתם בבלעדיות מתוך ביטחון שנקבל נתונים מדויקים מכל מגזר ובכל שפה. ולמי שתוהה - לכאורה אנו משלמים יותר פר יחידת מילה אבל הם מצליחים לחסוך לנו המון בזכות הקסמים שהם מפעילים על ניהול התוכן הכולל שלנו.

או שפשוט תפנו אלינו ונעשה זאת עבורכם!

דברו איתנו